CASE462: Horary consultation concerning Sir Thomas Monson [Baronet] [Mr Monson [the elder]] (PERSON5064)
Question asked by Dr Simon Forman (PERSON2824), Anonymous (PERSON8424) and Margaret Anderson [Monson] [Lady Monson] (PERSON5067) on 21 June 1596 at 13:40
SF Mr mounson 1596 the 2i of Iun ☾ in’ m’ 40 p xj. Vtrm {sic} sit in Amor cū aliqo alio. and wher ther be any mā liuige by whom he shal Repe Any bemifit {sic} by or noe
[Astrological Chart]
Transcribed excerpt from MS Ashmole 234, f. 62r (upper left part of page)
CASE10016: Horary consultation concerning Dr Roger Dodd [Doctor of Divinity] (PERSON2338)
Question asked by Dr Simon Forman (PERSON2824) on 1 May 1597 at 10:30
SF wher my Ladi haward shall pruaill fo {sic} D Dod. et vtrū erit Episc &c {ego ipse}
Transcribed entry from MS Ashmole 226, f. 78r (upper left part of page)
CASE3699: Horary consultation concerning Dr Thomas Blague [Doctor of Divinity] (PERSON1036)
Question asked by Dr Simon Forman (PERSON2824) on 5 April 1598 at 18:40
SF Questo mepsm facte 1598 the 5 of Aprill. ☿ p m’ at 40 p 6. Vtrm D blagu het aut hebit episcoplm Sarū nc nō/
[Astrological Chart]
Transcribed excerpt from MS Ashmole 195, f. 75r (upper left part of page)
CASE3759: Interrogation (Receiving message) concerning Dr Thomas Blague [Doctor of Divinity] (PERSON1036)
Question asked by Dr Simon Forman (PERSON2824) on 6 May 1598 at 06:00
SF D. blagu letter cane {sic} to ne {sic} frō grenwitch 1598 the 6 May ♄ an’ m’ at 6. questo m’ vtrū consequtr {sic} episc Sarū nc nō
[Astrological Chart]
Transcribed entry from MS Ashmole 195, f. 84r (upper left part of page)
CASE3805: Interrogation (Receiving message) concerning Dr Thomas Blague [Doctor of Divinity] (PERSON1036)
Question asked by Dr Simon Forman (PERSON2824) on 16 May 1598 at 06:00
SF vtrm̄ D B{of}|l| obtin{et} {Episc} Sa{ꝝ} nc nō 1598 the 16 may ♂ an’ m’ at 6 mi self mad the questiō vpō ℞ of his Letter. wherin he signif vnto {sic} the matter was moved for Bennet/
[Astrological Chart]
Transcribed excerpt from MS Ashmole 195, f. 91v (upper left part of page)